Пейзажная лирика

Стихи, поэмы, романсы, арии

Как велик этот водный простор! Эта - в тысячу цинов* вокруг - необъятная ширь! В колеснице-ладье мы по ветру летим и летим В пустоту и безбрежность, не ведая, есть ли предел. Кружим в вечности, кружим, от мира сего отрешась, И как будто на крыльях - взлетаем в обитель святых. ...Так мы пили вино, и веселью, казалось, не будет конца, А потом, на борта опираясь, мы начали петь. Пели так: "...Из корицы ладья - о-о-си! - Из орхидеи весло*. В пустоте-чистоте - о-о-си - Мы стремимся туда, где светло. Постигаю простор - о-о-си - Но, увы, лишь в мечтах. Где же Дева Прекрасная - о-о-си - В небесах?.." Гость мой флейтой отменно владел: Вторя песне, Звучала мелодия грустно-протяжно в ночи, В ней и слезы и жалобы слышались, Скорбь и печаль. Эта музыка вдаль уплывала, тянулась, как нить. Может, даже драконы проснулись в пещерах в тот миг И слезу уронила вдова в одинокой ладье... Вот, халат подобрав, Сел учитель по имени Су перед гостем И, объятый тоскою, спросил: "Что ж ты песню прервал?" "Посветлела луна, звезды стали редеть*, Ворон к югу летит," - мне ответствовал гость. "Эти строки, - сказал он, - начертаны Цао Мэндэ"*. "Посмотрите на запад, - мой гость продолжал, - Там Сякоу* вдали. Обернитесь к востоку - на востоке Учан*. Русла рек, цепи гор меж собою сплелись, И леса разрослись - зелены-зелены... Это здесь Чжоу Лан проучил так жестоко Мэндэ!* Под Цзинчжоу врага разгромив, По теченью спустившись в Цзянлин, Плыл Мэндэ на восток... Путь проделали в тысячу ли тупоносые судна его, Неба синь затмевали полотнища флагов-знамен. По прибытьи в Цзянлин, разливал он хмельное вино И с копьем, на коне восседая, сочинил эти строки, далее