Пейзажная лирика

Стихи, поэмы, романсы, арии

Главным для переводчиков, участвующих в сборнике, была попытка создать полноценный русский стих, вместивший содержание, настроение и образы оригинала. Насколько это удалось, кому и в какой мере, судить уже читателю, однако, как думается, чтение доставит ему удовольствие уже потому, что позволит прикоснуться к замечательным творениям старых мастеров слова - мастеров в высоком смысле, ибо само слово было для выражением сокровенных глубин бытия. Когда-то Лу Цзи так говорил о вечной значимости истинной литературы: "Она тысячелетья пройдет и проложит связующий брод... Она приобщит благодать, в ней сочащуюся, к облакам и дождям" {См.: Алексеев В.М. Китайская литература, с. 265.}, дабы напоить жаждущих. Ныне мир изменился, и мы по-иному смотрим на него, однако есть ценности, которые, кажется, не подвластны времени. В наш стремительный век мы с благодарностью листаем страницы китайских поэтов, мысливших себя едиными с природой, воспринимавших ее не отстраненно, а как бы изнутри и, быть может, именно поэтому так остро ощущавших ее красоту. И. Лисевич 1 ИЗ ПОЭЗИИ III-VI ВВ. Период Шести династий ЛЮ ЧЖЭНЬ ЦЗО СЫ СЕ АНЬ СЕ ВАНЬ СЕ ХУНЬ СЕ ДАОЮНЬ ГУ КАЙЧЖИ СЕ ЛИНЪЮНЬ БАО ЧЖАО ЛУ КАЙ ШЭНЬ ЮЭ КУН ЧЖИГУЙ ФАНЬ ЮНЬ СЕ ТЯО ЦЮ ЧИ ЖЭНЬ ФАН ХЭ СЮНЬ СЯО ЦЗЫФАНЬ ЛЮ СЯОЧО СЕ ВЭЙ СЕ ЦЗЮЙ ИНЬ КЭН далее