Пейзажная лирика

Стихи, поэмы, романсы, арии

поэтического поклонения. У людей возвышенного склада было принято в одиночку или вместе с друзьями гулять тихой ночью, любуясь при этом ясной луной и озаренным ею пейзажем. Музыка, вино, изысканные беседы, лотос, белеющий первозданной чистотой при лунном свете, или какие-то другие цветы считались желанными атрибутами утонченного времяпрепровождения. ...полумесяц осенний! - В китайском тексте буквально: "осень половины колеса" или "половинка колеса осени". В атом метафорическом образе луна становится символом идеи времени, а лунный диск ассоциируется с воображаемой мой колесницей осени, влекущей природу и человека к закату года. В реке Усмиренных Цянов... Цяны - тибетские племена, постоянно враждовавшие с китайцами и совершавшие на них набеги. Юйчжоу - область на территории нынешней провинции Сычуань, на востоке от Эмэйшаньских гор. Характерной особенностью "Песни луне Эмэйшаньских гор" является то, что из двадцати восьми иероглифов ее текста двенадцать выражают географические названия, однако последние настолько поэтичны и так органически входят в стих, что читатель этого обычно даже не замечает. Стремясь, в свою очередь, не перегрузить стих, переводчики представили почти все эти названия в "декодированном" виде. ...Беседка Благоговенья. - См. прим к с. 60. Песчаные Холмы (Шацю) - город на полуострове Шаньдун. Свое название получил от песчаных дюн, намытых рекой Вэньхэ (букв. "Грязная", "Мутная"), которая протекала через город. Луское вино [...] устремляются на юг. - Говоря о том, что луское вино "не пьянит", а песни царства Ци оставляют его равнодушным, Ли Бо хочет сказать, что ничто не радует его в городе Песчаные Холмы (Лу и Ци - древние царства, находившиеся в свое время на том же полуострове Шаньдун). Всем своим сердцем поэт стремится вслед за водами реки Вэньхэ ("волны Вэнь") на юг, туда, где живет Ду Фу. "Песни Осенней Старицы". - Осенняя Старица (Цюпу) - название одного из многочисленных озер, образовавшихся в пойме реки Янцзы (современная провинция Аньхуй). Эта местность в средние века была густо населена, поскольку рядом находился г. Цзянькан (ныне - Нанкян), бывший столицей нескольких династий. Ли Бо "немало ездил по землям к востоку от Янцзы и больше всего написал стихов об этом округе", - замечает через несколько веков в своем путевом дневнике поэт Лу Ю. К Терему Великому... Великий Терем (Далоу) - название горы, напоминавшей своими причудливыми очертаниями дворцовое строение. ...в Вечной Тишине... Вечная Тишина - имеется в виду г. Чанъань (букв, далее



В интернет-магазине Саундмаг купить plantronics backbeat pro.