Пейзажная лирика

Стихи, поэмы, романсы, арии

Вдыхаю прохладу под сенью высоких садов, Смотрю, как цветы осыпаются дружно у ног. На узких тропинках ничьих не осталось следов! Шалаш камышовый давно не встречает гостей. Сыграю на цитре - услышит бамбуковый лес, И чарку за здравье платановых выпью аллей. 2 СТИХИ И РОМАНСЫ VII-X ВВ. Период Тан и Пяти династий ЛИ БО ДУ ФУ ДАЙ ШУЛУНЬ ВЭЙ ИНУ ВАН ЦЗЯНЬ ЛЮ ЮЙСИ ВЭНЬ ТИНЪЮНЬ ВЭЙ ЧЖУАН ЛИ ЮЙ ЛИ БО {* Подстрочные переводы стихотворений Ли Бо подготовлены И. Лисевичем.} ОДИНОКИЙ ГУСЬ Гусь одинокий*, мучимый жаждой великой, Летит и роняет стаю зовущие крики. Кто посочувствует тени этой летучей? Потеряли друг друга в нескончаемой туче. Взор обрывается - всюду мерещится что-то, Больше отчаянье - явственней шелест полета! Вон в поле вороны... не связаны мыслью одною, Только кричат, суетятся беспутной толпою. РАССВЕТ И ЗАКАТ* Солнце встает далее