Пейзажная лирика
Стихи, поэмы, романсы, арии
Вдыхаю прохладу
под сенью высоких садов,
Смотрю, как цветы
осыпаются дружно у ног.
На узких тропинках
ничьих не осталось следов!
Шалаш камышовый
давно не встречает гостей.
Сыграю на цитре -
услышит бамбуковый лес,
И чарку за здравье
платановых выпью аллей.
2
СТИХИ И РОМАНСЫ VII-X ВВ.
Период Тан и Пяти династий
ЛИ БО
ДУ ФУ
ДАЙ ШУЛУНЬ
ВЭЙ ИНУ
ВАН ЦЗЯНЬ
ЛЮ ЮЙСИ
ВЭНЬ ТИНЪЮНЬ
ВЭЙ ЧЖУАН
ЛИ ЮЙ
ЛИ БО
{* Подстрочные переводы стихотворений Ли Бо подготовлены И. Лисевичем.}
ОДИНОКИЙ ГУСЬ
Гусь одинокий*,
мучимый жаждой великой,
Летит и роняет
стаю зовущие крики.
Кто посочувствует
тени этой летучей?
Потеряли друг друга
в нескончаемой туче.
Взор обрывается -
всюду мерещится что-то,
Больше отчаянье -
явственней шелест полета!
Вон в поле вороны...
не связаны мыслью одною,
Только кричат, суетятся
беспутной толпою.
РАССВЕТ И ЗАКАТ*
Солнце встает далее