Ван Вэй

Стихотворения

и вечером думы горьки. Не возглашайте звуков ущелья У * - Скорби не вынесет гость у осенней реки! Отвечаю Пэй Ди Безбрежен поток холодной речной воды. Ливня осеннего мгла зелена над нами. Спросили Вы, где же страна Южных гор *. Ответило сердце - за белыми облаками! В горах остановился у младших братьев и сестер Поющих молитвы много монахов в горах. По воле своей пришли они издалека. Взгляд устремляют на городские стены, Хоть видеть должны лишь белые облака. Когда Цуй Девятый * отправлялся в Южные горы *, я сочинил стихи и подарил ему на прощание Руки разняли за городской стеной. Скоро ль минуют разлуки долгие дни? Вновь распустились цветы корицы в горах, Не ждите, чтоб стали на снег похожи они *. Оставил на память Цуй Синцзуну Время прощаться, - сдерживаю коня. На Императорском далее