Ван Вэй

Стихотворения

Перевод Ю. К. Щуцкого Тропинка среди акаций Поросшая мхом тропинка Скрыта среди акаций. Без дела сижу. И только Услышав калитки стук, Спешу подмести тропинку - Надобно постараться: Наверно, идет отшельник, Мой одинокий друг. Перевод А. И. Гитовича Тропинка между софор {*} Между софор Тропа шириной в полшага. Заросли моха - В плотных, длинных тенях. Только для гостя Тропу расчищает слуга: Вдруг забредет Какой-нибудь здешний монах! Перевод А. А. Штейнберга {* Софора - название дерева.} Тропинка между софор Узкая вьется тропинка под сенью густой. Мох зеленеет в глубокой тени софор... Лишь гостя встречая, привратник сметает листву: Что если это отшельник с окрестных гор? Перевод В. В. Мазепуса Дорожка к храму в зарослях акаций Сквозь акации - тропка к потаенному монастырю. Среди зарослей темных - повсюду зеленый мох... Но в открытых воротах подметено для гостей: Вдруг сюда забредет какой-нибудь горный монах. далее