Ван Вэй
Стихотворения
Перевод Ю. К. Щуцкого
Тропинка среди акаций
Поросшая мхом тропинка
Скрыта среди акаций.
Без дела сижу. И только
Услышав калитки стук,
Спешу подмести тропинку -
Надобно постараться:
Наверно, идет отшельник,
Мой одинокий друг.
Перевод А. И. Гитовича
Тропинка между софор {*}
Между софор
Тропа шириной в полшага.
Заросли моха -
В плотных, длинных тенях.
Только для гостя
Тропу расчищает слуга:
Вдруг забредет
Какой-нибудь здешний монах!
Перевод А. А. Штейнберга
{* Софора - название дерева.}
Тропинка между софор
Узкая вьется
тропинка под сенью густой.
Мох зеленеет
в глубокой тени софор...
Лишь гостя встречая,
привратник сметает листву:
Что если это
отшельник с окрестных гор?
Перевод В. В. Мазепуса
Дорожка к храму в зарослях акаций
Сквозь акации - тропка к потаенному монастырю.
Среди зарослей темных - повсюду зеленый мох...
Но в открытых воротах подметено для гостей:
Вдруг сюда забредет какой-нибудь горный монах. далее