Ван Вэй
Стихотворения
Изгородь из магнолий
Закат изгорел,
И сумрак все заволок.
С пичугами в лад
Разжурчался горный поток.
В дремучую глушь
Тропинка ведет вдоль ручья...
Придет ли к концу
Одинокая радость моя?
Перевод А. А. Штейнберга
7.
Берег, где растет кизил
Коричный и перечный цвет
Струят аромат двойной.
Меж листьев, простертых вширь,
Тянется рослый бамбук.
Солнце порой из-за туч
В чащу проникнет вдруг,
Но бьет, как прежде, озноб
В холодной дебри лесной.
Перевод А. А. Штейнберга
8.
Тропа меж акаций у дворца
У старых дворцовых ворот
Тропа меж акаций. К пути
На дальнее озеро И
Она постепенно ведет.
Лишь осень успела прийти -
И ветер не в редкость с дождем.
Осыпались листья кругом -
И некому их подмести...
Перевод Ю. К. Щуцкого
Тропинка между софор
Тропа меж софор
Простерлась на юг от ворот;
До озера И
Она пешехода ведет. далее