Ван Вэй

Стихотворения

Изгородь из магнолий Закат изгорел, И сумрак все заволок. С пичугами в лад Разжурчался горный поток. В дремучую глушь Тропинка ведет вдоль ручья... Придет ли к концу Одинокая радость моя? Перевод А. А. Штейнберга 7. Берег, где растет кизил Коричный и перечный цвет Струят аромат двойной. Меж листьев, простертых вширь, Тянется рослый бамбук. Солнце порой из-за туч В чащу проникнет вдруг, Но бьет, как прежде, озноб В холодной дебри лесной. Перевод А. А. Штейнберга 8. Тропа меж акаций у дворца У старых дворцовых ворот Тропа меж акаций. К пути На дальнее озеро И Она постепенно ведет. Лишь осень успела прийти - И ветер не в редкость с дождем. Осыпались листья кругом - И некому их подмести... Перевод Ю. К. Щуцкого Тропинка между софор Тропа меж софор Простерлась на юг от ворот; До озера И Она пешехода ведет. далее