Ван Вэй

Стихотворения

К югу шлепаю вброд. Утки и чайки Носятся взад и вперед И временами Ближе подплыть норовят. Перевод А. А. Штейнберга 14. Ручей с золотыми песчинками Неподвижно зеркальце воды. Тишина. Покой. Блещут золото и нефрит - Хоть коснись рукой. На рассвете влага свежей, И тогда пора Одиноко брести, чтоб ее Зачерпнуть с утра. Перевод А. А. Штейнберга 15. Отмель у белых камней Ступая на камни, спускаюсь К излуке речной. Блаженство мое беспредельно: Играю волной. Под вечер веет от влаги Струя холодка. В осенних бледных оттенках Плывут облака. Перевод А. А. Штейнберга 16. Северный холм Под Северным древним холмом, Где Южный отрог, Поставил у озера И Убогий мой кров. Когда невзначай соберусь На поиски дров - Из чащ камышовых скользит далее