Ван Вэй

Стихотворения

Мой утлый челнок. Перевод А. А. Штейнберга 17. Беседка в бамбуковой роще Беседку в бамбуковой роще Проведал опять. На этой тропе все привычней Мне каждая пядь. Лишь горные птицы порою Плывут надо мной. В глубокой глуши заповедной Души - ни одной. Перевод А. А. Штейнберга 18. Пригорок в магнолиях Вдоль насыпи вешние травы Стеной встают. Средь них музыканты-цикады Звенят-поют; И, в темных гибисках алея То там, то тут, Цветы благовонных магнолий Нашли приют. Перевод А. А. Штейнберга 19. Сад лаковых деревьев Привычной стала давно К досугу любовь; Забуду ради нее Обеты стократ. И, нынешним днем посетив Тунговый сад, Бывалый восторг Чжуан-цзы Чувствую вновь. Перевод А. А. Штейнберга 20. Сад перечных деревьев далее