Ван Вэй
Стихотворения
вообще, выдающийся художник-пейзажист, о котором его почитатель и тоже один
из крупнейших поэтов Китая, Су Ши (Дун-по), сказал бессмертное: "Ван Вэй -
это стих в картине и в стихе картина" (шичжун ю хуа, хуачжун ю ши), и,
конечно, каллиграф высоких достижений. Его жизнь (701-761), начавшаяся
блистательной
придворною
карьерой,
сменившейся
позорной
службой у
презираемого им бунтовщика Ань Лушаня, закончилась поэтическим одиночеством
и монашеством в буддийстве, которое отразилось в его поэзии и даже в его
имени (Мо-цзе). Его колоссальная продукция в большей своей части (тысяча
стихотворений)
погибла в смуте, но и то, что сохранилось, достойно
восхищения.
Заглавие. Прощанье с другом - любимая тема китайских друзей-поэтов, и к
ней придется возвращаться неоднократно. Вино на прощанье - обычай, создавший
особый иероглиф (цзянь).
Примечания.
(3) Неудача - "недостижение желаемого" (бу дэ и) - один из основных
мотивов
китайской классической поэзии. Неудачник считает себя вправе
жаловаться
вслух,
подражая
в этом своему великому предку династии
неудачников - Конфуцию, резко различавшему достоинство человека (дэ) и удачу
(дэ, другой иероглиф), которую приписывал судьбе (мин), не подлежащей
человеческому разумению и воздействию.
(4) Южных горах - перевод лишь приблизительный и даже заранее неверный.
Речь идет не о каких-то "Южных горах" (Наньшань), а о горах Чжуннаньшань,
находящихся не на юге, а в центре Китая.
(6) Белые тучи - идеал поэтической души - образ постоянный, вошедший в
поэтическую хрестоматию Китая с давних пор.
В. М. Алексеев
От далее