Ван Вэй
Стихотворения
китайской поэзии. Китайская поэзия тайской поры, проникнутая даосскими
воззрениями, в особенности воспевает человека, стоящего вне мирских условий,
отшельника по сути. Воспевает человека, осененного и проникнутого духом дао.
Воспевает человека - носителя Дао. (Следует напомнить о том, что совсем не
случайно термин "дао", буквально означающий "путь", оказался заимствован
всеми существовавшими в ту пору в Китае философскими системами, в том число
буддизмом.)
Поэт прежде всего должен быть носителем качеств, присущих дао-человеку,
- эта мысль особенно страстно была выражена в поэзии Сыкун Ту, а также в
основополагающем его труде "Шипинь" ("Категории стихотворений").
Жизнь поэта среди людей, по Сыкун Ту,
полна
стремлений
быть
обособленным от них. Поэт - это прежде всего человек с возвышенной душой,
проникнутый великой идеей. Он пребывает в молчании, одинок среди людей;
древнее, идеальное начало живет в его душе, обособленной от мирского. Поэт -
истинный носитель качеств Дао - и в толпе людей остается отшельником,
отрешается от грубой повседневности, презирает золото, чины и прочие
атрибуты кажущегося земного благополучия.
Но было бы ошибочным полагать, что китайский поэт-отшельник был
аскетом. Примером может служить тема дружбы, воспетой в китайской поэзии.
Поэт-отшельник спокойно мог прервать свое одиночество и отправиться искать
искреннего друга, отшельника, как и он сам; человека образованного и
ученого, чья душа наполнена светом Дао. Вот происходит встреча где-нибудь в
тиши вечных гор, и тишина нарушается звуком лютни и читаемыми вслух
экспромтами, и все это сдабривается хорошим вином, что усиливает совместное
наслаждение уходом от мира. Могло быть и иначе: поэт, влекомый острым
желанием увидеть друга, преодолевает массу препятствий в виде горной реки,
дождя и мокрого снега и вдруг у самого порога хижины друга поворачивает
назад, так и не увидевшись с ним, - желание встречи прошло, и он, следуя
принципу "цзыжань", поворачивает назад.
В танскую эпоху буддизм оказался как раз тем учением, к которому
стремились люди из различных сословий китайского общества, да и не только
китайского. Так, академик Н. И. Конрад, говоря о буддизме в Японии в пору
средневековья, отмечает, что "...буддизм стал утешением, прибежищем для
многих; в нем спасение и счастье стали находить все неудачники, изгнанники далее