Ван Вэй

Стихотворения

Жизнь и смерть воспринимаются как химера. Раз уж заболел, значит, реальный облик обретаешь, А стремление к Пустоте как раз и есть безумство. Не существует ни одной дхармы как реальность, Не существует ни одной дхармы как грязь. Ты, отшельник, издавна сведущий во всем, Следуя обстоятельствам, умей встряхнуться! А тем более во время болезни не следует так во всем себе отказывать, например, в удобной постели, необходимой для больного, и, конечно же, чашке риса. Едва ли будешь сыт одним полосканием рта {Во время периода поста монахам запрещалось принимать скоромную пищу, и наиболее благочестивые монахи ограничивались лишь полосканием рта.}: На кровати нет войлочной подстилки, А есть ли в котле рисовый суп? Во время дней поста не просишь подаяния - Непременно впустую полощешь рот. Пока же я поднесу тебе несколько доу риса - Для спасения непрочной жизни твоей прими. В этом стихотворении Ван Вэй позволяет себе иронизировать над "постриженным" другом. Поэту, несмотря на уважение и дружбу с отшельниками, ближе призывы чаньских наставников, которые, в отличие от идеала аскета-отшельника в ортодоксальном буддизме, говорили о возможности внезапного просветления, умении жить в мире людских страстей и понимать жизнь во всех ее проявлениях. Под влиянием этих наставлений многие танские поэты, говорившие в своих произведениях о стремлении принять монашеский сан, так и не воплощали этого в действительности. Без преувеличения можно сказать, что в творчестве почти всех танских поэтов (Мэн Хаожаня и Ван Вэя, Ли Бо и Ду Фу, Бо Цзюйи и Юань Чжэня) отразилась тема отшельничества. Пожалуй, с наибольшей силой идеал отшельничества танской поры был выражен в строках Бо Цзюйи: Хочу одного лишь - на реках, на глади озерной, Стихи распевая, всю жизнь провести до кончины. (Перевод Л. З. Эйдлина.) Дружба с монахами Поэта-отшельника, поэта-монаха часто можно было встретить в танском далее