Ван Вэй
Стихотворения
можно обрести и посредством копоти {"Посредством копоти" - буддизм есть
костер, все остальное копоть, сопутствующая пламени костра.}, собственная
природа должна идти к созреванию" [257, с. 375].
В буддийских гимнах Ван Вэя, как и во всем его творчестве, отражена
сложность его мировоззрения. Несмотря на большую тягу к чань-буддизму,
многие стороны которого были близки Ван Вэю, он стремился выступать не
только с позиций чань-буддизма и махаянского буддизма в целом, но и как
приверженец учения, в котором
отражались
лучшие
стороны
китайских
традиционных учений. Неоднократно поэт обращал внимание на близость чань и
"Ицзина" {"Ицзин" - "Книга перемен" (см. [113]).}: "В "Ицзине" сказано:
"Блуждающие души изменяются". В "Цзочжуань" {"Цзочжуань" - комментарий к
"Ицзину".} сказано:
"Для духа и субстанции "ци" не существует места, где бы их не было".
Несомненно понятно, что духи перерождаются. К духам приобщить буддийское
дао, и они превратятся в бодхисаттв, которые будут пребывать на Земле
Радости" [257, с. 375].
Буддизм, несмотря на широкое распространение в танском Китае, так и не
стал господствующей идеологией общества, чего страстно желал Ван Вэй:
"Желаю, чтобы признали запад (т. е. буддизм. - Г. Д.) нашим наставником,
желаю переродиться там в радостном раю, где достигается освобождение жизни
человека" [257, с. 367].
Буддийские гимны (как по заказу, так и по желанию) писали многие
танские поэты. Любопытны буддийские гимны Бо Цзюйи, написанные им на склоне
лет в уединении. В предисловии к этим гимнам он писал: "Мне уже семьдесят
лет. Я стар и болен и, поскольку уже близок к следующему перерождению,
написал шесть гимнов; их я буду распевать перед Буддой, дхармой, сангхой.
Возможно, эти стихи повлияют на мою карму, на будущие перерождения". В этом
стихотворном цикле, посвященном Будде, дхарме, сангхе, всем
живущим,
раскаянию и желанию, наглядно отражено мировоззрение Бо Цзюйи-буддиста,
постигшего буддийское учение в различных
его
аспектах, далее