Ван Вэй
Стихотворения
Шэньхуэем): "Его (Хуэйнэна. - Г. Д.) ученик по имени Шэньхуэй встретил
наставника, когда тот был на закате жизни, и стал постигать высшую
буддийскую истину в срединных годах. Широкая натура заложена во всех простых
людях, [Шэньхуэй] острым умом превосходил образованных людей, и это было с
его стороны последним подношением Хуэйнэну".
Эпитафия Хуэйнэну - достаточно крупное произведение в прозе (более
тысячи трехсот иероглифов), каких в наследии Ван Вэя мало. Условно это
произведение можно разделить на несколько
частей.
Первая
часть
-
своеобразное вступление, где поэт приводит некоторые положения учения
Хуэйнэна философского характера: "Когда нет бытия, от которого можно
отказаться, это значит достичь источника бытия. Когда нет Пустоты, где можно
что-то разместить, это значит познать основу Пустоты". Весьма аллегорично,
намеком поэт высказывает свое отношение к сути учения Хуэйнэна, выступая
противником внешних, поверхностных суждений: "Рассыпает цветы небесная фея,
которая может обратить монаха в иной облик. Тогда-то и можно познать, что
дхарма не рождается, а появляется посредством мысли, она такова, что
невозможно взять, дхарма всегда истинна". Ван Вэй неслучайно обращается к
буддийской притче о небесной фее из "Вималакиртисутры". В этой притче
повествуется о некоей небесной фее, с которой беседовал один из учеников
Будды Шакьямуни - Шарипутра. Последний пытался добиться от феи ответа
относительно ее женского облика, который, по сути своей, уже (согласно
буддийскому учению) нечист и греховен. Небесная фея увещевает Шарипутру,
говоря, что внешняя оболочка, внешняя сторона не имеют значения, важно
внутреннее содержание, истинная, внутренняя суть. Но Шарипутра не унимался,
тогда фея превратила его в женщину, и Шарипутра, скрывшийся под женским
обликом, не изменил сути своей. Затем небесная фея обратилась с тем же
вопросим к Шарипутре, который наконец-то осознал всю бессмысленность этого
вопроса.
Но и учение Хуэйнэна, говорит Ван Вэй, не может дать исчерпывающего
ответа о высшей буддийской мудрости: "Уйти от мирских желаний и не
суетиться... выгребет в море житейский кормчий (т. е. Хуэйнэн), но и он не
знает действия высшей буддийской мудрости". Вступительная часть произведения
заканчивается мыслью: "[Можно] достичь освобождения от суетных мыслей, но не далее