Ван Вэй
Стихотворения
воспринявшие учение Хуэйнэна "...отказались от рыбы и мяса и старались
питаться как буддийские монахи, все они выбросили сети для ловли рыбы,
одежду носили из рисовой соломы, и стали придерживаться дхармы просветления"
{То есть старались жить в соответствии с монашеским уставом, предписывавшим
соблюдение строгих правил и ограничений.}. Ван Вэй намеренно для членов
императорского дома говорит о том, что этими благочестивыми поступками люди
южных провинций "...по сути дела, помогают императору в воспитании народа",
надеясь этой строкой вызвать у правителей симпатии к буддизму.
Ван Вэй указывает на заслуги Хуэйнэна в процветании учения школы чань:
"Радуемся мы, что достигли наивысшей степени познания буддизма. Наставник
всех просвещал, проповеди его похожи на желание поднести жемчужину". О какой
жемчужине идет речь? Ван Вэй обращается к буддийской притче, отражающей
буддийскую идею причинности. Притча повествует о мальчике, отец которого
пришел к одному буддийскому наставнику с просьбой оказать помощь его сыну.
Оказалось, что сын этого человека родился со сжатым кулачком левой руки, и
вот он уже достиг юношеского возраста, а рука по-прежнему сжата в кулак.
Наставник попросил привести отрока, и, когда того привели, он лишь произнес:
"Дай мне это", - и юноша разжал кулак, и все присутствующие увидели в его
ладони жемчужину величиной с горошину. Наставник пояснил, что в одном из
прежних рождений он дал жемчужину на сохранение этому юноше,
тогда
послушнику, а ныне эта жемчужина возвращается к нему. Тот факт, что
буддийский наставник, в отличие от простых смертных, перерождался, не
утрачивая памяти о прошлых перерождениях, свидетельствует о высокой степени
его совершенства. А "...простые люди, - заканчивает эту часть произведения
Ван Вэй, - не понимают этой идеи причинности, и еще много у них печали о
драгоценной яшме" {Имеется в виду печаль, сожаление о мирской суете.}.
Затем Ван Вэй переходит к заключительной части эпитафии, которую
именует гатхой: "Люди говорят, что они знают буддийскую истину, и написание
этого гимна поручили мне. В гатхе говорится..."
Гатху Ван Вэй начинает с философского рассуждения, основанного на
"Алтарной сутре": "Пять инь - это есть Пустота, а шесть чэнь не существуют".
Понятие "пять инь", о котором говорит Ван Вэй, включает облик, понимание,
мысли, деяния, понятия (мировоззрение). Это понятие близко к другому понятию
"пяти инь" (другой иероглиф), куда входят облик, желания, мысли, карма,
природные умственные способности. А "шесть чэнь" - это облик, голос, запах,
вкус, осязание и "фа" - дхарма, закон, хотя не совсем понятно, что за "фа" далее