Ван Вэй
Стихотворения
Это емкое и точное определение роли танской поэзии в культурной жизни
танского и всех последующих периодов отражает ее суть и
доказывает
необходимость углубленного изучения творчества танских поэтов - как наследие
культуры общечеловеческой - в самых различных аспектах, в том числе и
изучения проблемы влияния буддийских школ и направлений на творчество и
мировоззрение китайских поэтов.
Ван Вэй - личность яркая и незаурядная. Поэта отличало ясное для
человека его эпохи мышление, многие положения буддизма явно не удовлетворяли
его, поэт часто позволял себе критические замечания в адрес буддизма. Лишь
позднее, к старости, Ван Вэй не так строг и полемичен в отношении буддизма.
В чань-буддизме Ван Вэй усматривал новые возможности для творческого
самовыражения, духовного совершенствования, чему способствовала практика
чань. Всей своей жизнью, своим творчеством Ван Вэй стремился отыскать
гармонию между чань, поэзией и живописью.
^TПЕРЕВОДЫ БУДДИЙСКИХ ТЕКСТОВ ВАН ВЭЯ^U
Буддийские тексты Ван Вэя представляют определенный интерес
для
специалистов. Переводы приводятся практически без комментария, поскольку в
работе наиболее трудные для понимания места текста комментируются или даны в
примечаниях к главам.
Надпись на стеле чаньскому наставнику Хуэйнэну
Когда нет бытия, от которого можно отказаться,
Это значит достичь источника бытия.
Когда нет Пустоты,
Где можно что-то разместить,
Это значит познать основу Пустоты.
Уйти от мирских желаний и не суетиться,
Что обычно для буддизма, -
Это заключается во всех дхармах,
Которые нельзя получить,
И все они, нас окружающие, охватывают все сущее
И не устают [от этого].
Выгребет в море житейском кормчий,
Но и он не знает действия высшей буддийской мудрости.
Рассыпает цветы небесная фея,
Которая может обратить монаха в иной облик. далее