Ван Вэй

Стихотворения

Это емкое и точное определение роли танской поэзии в культурной жизни танского и всех последующих периодов отражает ее суть и доказывает необходимость углубленного изучения творчества танских поэтов - как наследие культуры общечеловеческой - в самых различных аспектах, в том числе и изучения проблемы влияния буддийских школ и направлений на творчество и мировоззрение китайских поэтов. Ван Вэй - личность яркая и незаурядная. Поэта отличало ясное для человека его эпохи мышление, многие положения буддизма явно не удовлетворяли его, поэт часто позволял себе критические замечания в адрес буддизма. Лишь позднее, к старости, Ван Вэй не так строг и полемичен в отношении буддизма. В чань-буддизме Ван Вэй усматривал новые возможности для творческого самовыражения, духовного совершенствования, чему способствовала практика чань. Всей своей жизнью, своим творчеством Ван Вэй стремился отыскать гармонию между чань, поэзией и живописью. ^TПЕРЕВОДЫ БУДДИЙСКИХ ТЕКСТОВ ВАН ВЭЯ^U Буддийские тексты Ван Вэя представляют определенный интерес для специалистов. Переводы приводятся практически без комментария, поскольку в работе наиболее трудные для понимания места текста комментируются или даны в примечаниях к главам. Надпись на стеле чаньскому наставнику Хуэйнэну Когда нет бытия, от которого можно отказаться, Это значит достичь источника бытия. Когда нет Пустоты, Где можно что-то разместить, Это значит познать основу Пустоты. Уйти от мирских желаний и не суетиться, Что обычно для буддизма, - Это заключается во всех дхармах, Которые нельзя получить, И все они, нас окружающие, охватывают все сущее И не устают [от этого]. Выгребет в море житейском кормчий, Но и он не знает действия высшей буддийской мудрости. Рассыпает цветы небесная фея, Которая может обратить монаха в иной облик. далее