Ван Вэй

Стихотворения

Там, где мирская жизнь, там есть Ворота спасения, Поэтому он передвигался среди крестьян, купцов, работников. И вот таким образом В общей сложности минуло шестнадцать лет. В южных морях жил наставник Ин Цзунфа, Который проповедовал "Нирвана-сутру". Чаньский наставник [Хуэйнэн] слушал [проповедь], Оставаясь сидеть перед алтарем, И спросил затем о великом принципе буддизма, Спросил об истинном буддизме. Поскольку Ин Цзунфа не смог ответить, Спустился [с возвышения] и попросил поучать, Затем вздохнул и сказал: "[Хуэйнэн] живой бодхисаттва, Нирманакайя существует в этом облике. Глаза простых людей желают, Чтоб раскрылся широко глаз мудрости [Хуэйнэиа]". И тогда он возглавил учеников, И они все месте пришли в залу, Где находился наставник [Хуэйнэн]. Ин Цзунфа поднес платье И собственноручно срезал волосы. С тех пор широко распространяющийся дождь дхарм Повсюду капает в этом бренном мире. [Хуэйнэн] стал учить людей понятию о терпении и говорил: "Те, кто терпят, не рождаются и не умирают, Тогда достигается принцип "не-я"" И только тогда появляется Начальное сознание высочайшей истины Будды. Это и есть начало буддийского учения. Достигнешь самадхи, И никакая мысль не сможет войти [в сознание]. Высшая буддийская мудрость ни на что не опирается, Великое тело [Будды] пребывает во всех десяти направлениях, Чувства Будды существуют вне трех миров. Семена пыли мирской неуничтожимы, [в людях] Нет облика, нет и Пустоты. далее