Ван Вэй
Стихотворения
Там, где мирская жизнь, там есть Ворота спасения,
Поэтому он передвигался среди крестьян, купцов, работников.
И вот таким образом
В общей сложности минуло шестнадцать лет.
В южных морях жил наставник Ин Цзунфа,
Который проповедовал "Нирвана-сутру".
Чаньский наставник [Хуэйнэн] слушал [проповедь],
Оставаясь сидеть перед алтарем,
И спросил затем о великом принципе буддизма,
Спросил об истинном буддизме.
Поскольку Ин Цзунфа не смог ответить,
Спустился [с возвышения] и попросил поучать,
Затем вздохнул и сказал:
"[Хуэйнэн] живой бодхисаттва,
Нирманакайя существует в этом облике.
Глаза простых людей желают,
Чтоб раскрылся широко глаз мудрости [Хуэйнэиа]".
И тогда он возглавил учеников,
И они все месте пришли в залу,
Где находился наставник [Хуэйнэн].
Ин Цзунфа поднес платье
И собственноручно срезал волосы.
С тех пор широко распространяющийся дождь дхарм
Повсюду капает в этом бренном мире.
[Хуэйнэн] стал учить людей понятию о терпении и говорил:
"Те, кто терпят, не рождаются и не умирают,
Тогда достигается принцип "не-я""
И только тогда появляется
Начальное сознание высочайшей истины Будды.
Это и есть начало буддийского учения.
Достигнешь самадхи,
И никакая мысль не сможет войти [в сознание].
Высшая буддийская мудрость ни на что не опирается,
Великое тело [Будды] пребывает во всех десяти направлениях,
Чувства Будды существуют вне трех миров.
Семена пыли мирской неуничтожимы, [в людях]
Нет облика, нет и Пустоты. далее