Ван Вэй

Стихотворения

Которые пока не услышали голос дхармы, Снисходить к невежественным людям. [Хуэйнэн] готов начать доброе дело: Учить их терпеливости, отказу от гнева, Отказу от охоты за добычей. Мир - это один цветок. [В Китае] было шесть патриархов. Они раскрыли [содержание] собрания буддийских канонов, Открыто показали в действии понятие "жемчужина в платье". Истоки основ [буддизма] постоянно существуют, Безрассудный путь стал изменяться. Не следует задумываться Над понятиями "действие или бездействие", "Полностью или не полностью" - Такова наша высшая буддийская истина, Да и зависит разве она от меня? Буддийское дао охватывает все четыре вида живых существ, Постоянно указывает на шесть направлений. Но даже у мудрецов, бывает, иссякает ум. Существуют такие сочинения, Смысл которых не укладывается в голове: Шестьдесят две мысли, сто восемь тем-метафор - Во всем этом ничего не найдешь [имеющего смысл]. На этом следует закончить. Переработанный буддийский гимн с предисловием Тело дхармы не имеет противоположности, Совсем не как запад и восток. У чистой земли не существует местонахождения, Оторвана она как от Пустоты, так и от Бытия. Если опираться на высшую мудрость Будды, Следовало бы очиститься от шести чэнь. Если не отказаться от дхарм, Тогда пресытишься иллюзорной буддийской истиной в трех видах сущих. Поэтому будда всех будд Обладает непостижимой силой - далее