Ван Вэй

Стихотворения

Мысли его и в самом деле будут неподвижны. Мы кладем земные поклоны Перед беспредельным морем действия дхарм. Заслуги и добродетели бесчисленны и непостижимы. Раз уж не имеют цвета, То ничто не может служить препятствием. [Дхарму] не остановить на Бытие и Небытие, Но не следует и отказываться от них. Ныне я глубоко Проник в подлинность и действительность Пустоты И понял, что субстанции цвета и облика безупречно чисты. Желаю, чтобы признали запад (т. е. буддизм. - Г. Д.) нашим наставником, Желаю переродиться там, в радостном раю, Где достигается освобождение жизни человека. Хвалебный гимн о вышивке "Колесо исполнения желаний" с предисловием Тишина тождественна Шуньяте - Они непостижимы сердцем. Татхата пребывает в неподвижности - Она удалена от мира сознания. Реальность не ограничена ничем, Постоянно сопутствует всем живым существам. [Татхата] не отчуждена от деяния, Но не объять ее всем множеством поступков. Раз свойства дхарм таковы, Разве можно это словами объяснить? [Эта вышивка] - так называемое "колесо исполнения желаний". [Изображенная на ней] бодхисаттва мирского милосердия совершенная, достигла самадхи. Оказывает помощь людям своим волшебным взором [На вышивке] - разноцветное тело с шестью руками. Сердце Будды служит основой всех живых существ, Тело имеет истинный облик и по желанию может тут же исчезнуть [в нирване]. Но милосердие его проявляется не в силу причинности, далее