Ван Вэй

Стихотворения

Явился он лишь ради избавления людей. Сила бодхисаттвы способна воздействовать на всех, И все живущие будут довольны. Каким же сердцем обладает бодхисаттва?! Монахини-[сестры] из монастыря Чунтун По имени У-и - "не имеющая сомнений" и Дао-дэн - "немеркнущее дао" Ушли в монастырь из знатных семей, На циновке для молений занимают почетные места. Давно уж у них накоплена чистая карма, Все три мира есть шуньята. Постоянно живут в буддийском монастыре, Опираются на одну колесницу. Умерший старший брат служил в Хэнани на посту шаоиня - помощника начальника города, Несмотря на образование по классическим книгам, Глубоко проник в суть реальности [буддийской] И был единственным буддистом среди сотни чиновников. [Мы с ним, как] венчики цветка, вместе связаны, Милость его глубоко в сердцах сестер. Он, словно аромат сандалового дерева, как и прежде, окружает нас, [Но уже] невозможно увидеть милостивого старшего брата. Хотя и говорят, [что жизнь человека], словно сон, Лучше уж было умереть кому-то из нас. В душе у нас хоть и очищена досада, Но все-таки проявляем мы глубокую скорбь о том, С кем в свое время шли по одному мирскому пути. Путь высшей буддийской мудрости есть шуньята. Но все-таки стараемся создать [своей вышивкой] образ во славу буддизма. [Для исполнения вышивки] собрали лишь целомудренных девушек, И они усердно, с чувством благоговения Работали - иголка за иголкой, нитка за ниткой, День за днем, месяц за месяцем - И вот заблестели все радуги, кажется, Засияли тысячи лун [на вышивке]. Золотой лотос поддерживает ноги Будды, далее