Назад Содержание Далее

IV. ПЕСНИ ЦАРСТВА ЮН1

КИПАРИСОВЫЙ ЧЕЛНОК
(I, IV, 1)
Кипарисовый этот челнок унесло,
И плывёт он средь глади речной…
Ниспадали две пряди ему на чело,
Был он муж мне, и клятва осталась со мной:
Я другому до смерти не буду женой.
Ты, о мать моя, вы, небеса в вышине,
Отчего вы не верите мне?

Кипарисовый этот челнок унесло
Вдоль по краю реки, без весла...
Ниспадали две пряди ему на чело,
Он единственный мой был, я клятву дала,
Что до смерти не сделаю зла.2
Ты, о мать моя, вы, небеса в вышине,
Отчего вы не верите мне?


ЧЕРТОПОЛОХ
(I, IV, 2)
Так по стене чертополох пополз -
Не справится с колючками метла.
Что о гареме нашем говорят -
Я никому поведать не могла.
Когда б о том поведать я могла -
Как много было б и стыда и зла!

Так по стене чертополох пополз,
Что и не вырвешь, заросла стена.
Есть про покои женские молва -
Её передавать я не должна.
О, если всё я передать должна -
Я знаю, будет речь моя длинна.

Так по стене чертополох пополз -
Его колючки не связать в пучок.
Что про покои наши говорят -
Никто из нас пересказать не мог.
Когда б об этом ты проведать мог, -
О стыд! - тогда бы был твой суд жесток!


С СУПРУГОМ ВМЕСТЕ
ВСТРЕТИШЬ СТАРОСТЬ ТЫ
(I, IV,3)
С супругом вместе встретишь старость ты...
В подвесках к шпилькам яшмы белизна,
В наколке ты - спокойна и стройна,
Как горный пик ты, как река плавна.
В наряд узорный ты облачена.
Но если в сердце нет добра - зачем
В наряды облачается жена?

Он ярко блещет - пышный твой наряд,
Фазанами расшитый, расписной!
И словно туча чернь твоих волос -
В причёске нет ни пряди накладной,
И яшмовые серьги у тебя,
Слоновой кости гребень твой резной,
Твоё чело сияет белизной.
И кажется: с небес явилась ты,
И кажется: вот дух передо мной!

И ярко-ярко, точно яшмы блеск,
Твои одежды пышные горят,
Сорочку тонкую из конопли
Обтягивает плотно твой наряд.
И вижу я, как твой прекрасен лоб,
Округлены виски и ясен взгляд.
О, эта женщина! Подобной ей
Красы в стране нет больше, говорят.


В ТУТАХ
(I, IV, 4)
Вот иду собирать я повилику-траву,
На полях, что за Мэй3, повилики нарву.
Но о ком я тоскую, мои думы о ком?
Ах, прекрасною Цзян ту подругу зову.
Цзян меня поджидает в роще тутов одна,
Цзян в Шангуне сегодня встретить друга должна,
Цзян, меня ты проводишь над рекою - над Ци!

Время сбора пшеницы, ухожу я за ней -
Я её собираю там, на север от Мэй.
Но о ком я тоскую, мои думы о ком?
Ах, прекрасная И - имя милой моей.
И меня поджидает в роще тутов одна,
И в Шангуне сегодня встретить друга должна,
И, меня ты проводишь над рекою - над Ци.

Репу рвать выхожу я, репа нынче крупна -
Там, от Мэй на восток, созревает она.
Но о ком я тоскую, мои думы о ком?
Юн красавицу эту называют у нас!
Юн меня поджидает в роще тутов одна,
Юн в Шангуне сегодня встретить друга должна,
Юн, меня ты проводишь над рекою - над Ци!


ЧЕТОЙ ПЕРЕПЁЛКИ КРУЖАТ
У ГНЕЗДА
(I, IV, 5)
Четой перепёлки кружат у гнезда;
Четою повсюду сороки кружат.
Недобрый он был человек, говорят,
А мной почитался как старший мой брат.

Четою повсюду сороки кружат,
Четой перепёлки кружат у гнезда,
Недобрый он был человек, говорят,
Его господином считал я всегда.


СОЗВЕЗДИЕ ДИН ВЫСОКО НАКОНЕЦ4
(I, IV, 6)
Созвездие Дин высоко наконец,
Он в Чу воздвигать начинает дворец.
По солнцу, по тени размерил шестом
Пространство и чуский он выстроил дом.
Орех и каштан посадил он кругом,
И тис, и сумах, и катальпу над рвом -
На цитры и гусли их срубят потом.

Поднялся на древний разрушенный вал
И чуские земли кругом озирал.
Он долго взирал и на Чу, и на Тан5,
Он смерил и тень от горы, и курган,
Тутовник осматривать в чуский свой стан
Сошёл... На щите черепахи гадал6,
И добрый ответ был властителю дан!

Дожди благодатные пали с весны -
Приказ дал вознице властитель страны
Коней на звезде заревой запрягать:
В поля надо ехать, где туты видны.
Не прям ли душою властитель страны? -
В нём помыслы все глубоки и ясны.
Прекрасны большие его табуны!


РАДУГА
(I, IV, 7)
Радуга встала в небе с востока -
Никто не смеет рукой указать...7
Девушка к мужу идёт, покидает
Братьев своих, и отца, и мать.

Радуга утром на западе всходит -
Будет всё утро дождь без конца.
Девушка к мужу идёт, покидает
Братьев своих, и мать, и отца.

Брака с любимым желает дева!
Видишь: в слиянье с солнцем вода,
Не знаешь ни воли небесной, ни гнева
И, верно, совсем не знаешь стыда!


ТЫ НА КРЫСУ ВЗГЛЯНИ...
(I, IV, 8)
Ты на крысу взгляни - щеголяет кожей,
А в тебе нет ни вида, ни осанки пригожей!
Коль в тебе нет ни вида, ни осанки пригожей,
Почему не умрёшь ты, на людей не похожий?

Посмотри ты на крысу - у неё есть зубы,
А ведь ты человек без удержу, грубый,
Если ты человек без удержу, грубый,
Чего ждёшь, кроме смерти? Что тебе любо?

Посмотри-ка: всё слажено в теле крысином.
Ты - не знаешь обряда и не славен ты чином,
Коль ни чина нет у тебя, ни обряда,
Что же, ранняя смерть для тебя - не награда?


ВСТРЕЧА ЗНАТНОГО ГОСТЯ
(I, IV, 9)
Высоко-высоко вознеслись бунчуки -
За Сюнь, за селеньем полки далеки...
Шнуры были белого шёлка у них,
Добры были кони в четверках у них.
Со свитой приехал прекрасный наш гость,
Какими дарами встречаем мы их?

И сокол поднялся на ткани знамён,
То в наших селеньях он был вознесён!
Шнурами повиты знамёна у них,
И кони в пятерках могучи у них.
Со свитой приехал прекрасный наш гость,
Какими встречаем подарками их?

И в перьях цветных в высоте засверкал
Их знак, лишь взошли колесницы на вал.
На знаке белели шнуры - для него,
Их кони в шестёрках добры - для него.
Со свитой приехал прекрасный наш гость.
О чём же рассказы пойдут у него?


МЧАЛАСЬ УТЕШИТЬ8
(I, IV, 10)

I

Мчалась утешить, коней подгоняла бичом,
К вэйскому князю спешила в родимый свой дом.
Лошади вскачь, но дорога княгини длинна -
Города Цао достичь не сумеет она.
Скачет чрез реки и степи вельможа за ней -
Он догоняет, и грудь её болью полна!


II

Думы мои не считаете добрыми вы -
Я не могу возвратиться в родимое Вэй.
Вижу сама, как меня осуждаете вы,-
Думы мои не избуду в печали моей.
Думы мои не считаете добрыми вы -
Мне не вернуться чрез реки из сюйской земли.
Вижу сама, как меня осуждаете вы,
Только вы думы мои оборвать не смогли!


III

Вот поднялась я на этот обрывистый холм,
Царских кудрей, чтоб рассеять печаль, набрала9.
Много желаний в женской таится груди -
Если б я эти желанья исполнить могла!
В княжестве Сюй мой народ осуждает меня -
Все вы, как дети, безумны от гнева и зла!


IV

Едет назад меж полей колесница моя,
Вижу, как пышно желтеет пшеница кругом.
Помощь мне надо искать у сильнейшей страны10,
Кто мне опора, найду я прибежище в ком?
Вы, о вельможи! И вы, благородства мужи!
Не осуждайте напрасно княгини своей.
Много советов, я знаю, у вас, но для Вэй
Лучше их всех исполнение воли моей!


Назад Содержание Далее