Назад Содержание Далее

V. ПЕСНИ ЦАРСТВА ВЭЙ 1

У МЕНЯ ЕСТЬ МИЛЫЙ
(I, V, 1)

I

Полюбуйся на эти извивы у берега Ци,
Что так пышно одеты бамбуком зелёным, густым.
Благородный и тонкий душою есть друг у меня -
Словно рог он резной, что обточен искусным резцом
Как нефрит огранённый, до блеска натёртый песком!
Величав он собою, степенен и важен на вид,
Он достоинства строгого полон и нравом открыт.
Благородный и тонкий душою есть друг у меня.
Мне его не забыть, он вовеки не будет забыт!


II

Полюбуйся на эти извивы у берега Ци!
Бирюзово-зелёный бамбук отразила вода.
Благородный и тонкий душою есть друг у меня -
Два прекрасных нефрита в ушах его блещут всегда
И расшитая яшмою шапка его, как звезда!
Он степенен и важен, собой величав он на вид,
И достоинства строгого полон, и нравом открыт.
Благородный и тонкий душою есть друг у меня,
Мне его не забыть, он вовеки не будет забыт!


III

Полюбуйся на эти извивы у берега Ци!
Как на ложе циновка, густеет зелёный бамбук.
Благородный и тонкий душою есть друг у меня -
Словно золото чист, будто олово светел мой друг,
Как нефритовый жезл он, как княжеский яшмовый кpyг!2
Сколь душою широк он, как сердцем безмерно велик!
Он стоять в колеснице с двойною опорой привык3.
Посмеяться умеет - он шутки искусство постиг, -
Но жестоким и грубым его не бывает язык.


ТАМ РАДОСТЬ ЯВИЛАСЬ...
(I, V, 2)
Там радость явилась - в долине, где плещет поток...
О, как величав ты и как ты душою широк!
Ты спишь иль проснёшься, но всё ж без меня одинок.
Клянись: никогда бы забыть эту радость не мог!

Там радость явилась, где холм возвышался большой.
О, как величав ты с твоею широкой душой!
Ты спишь иль проснёшься - один ты, так песню запой.
Клянись же, что грешен не станешь ты передо мной.

Там радость одна для двоих, где высокая гладь...
О, как величав ты! Твоей ли души не узнать?
Ты спишь иль проснёшься один - засыпаешь опять.
Клянись! Никому ты об этом не вправе сказать!


ТЫ ВЕЛИЧАВА СОБОЙ4
(I, V, 3)

I

Ты величава собой, высока и стройна,
Виден узорный наряд под одеждою из полотна.
О новобрачная, циского князя ты дочь,
Нашему вэйскому князю теперь ты жена.
Брат твой отныне в покоях восточных дворца5,
Ты повелителю Сина в супруги дана6.
Таньский правитель - твой шурин теперь, о княжна!7


II

Пальцы - как стебли травы, что бела и нежна...
Кожа - как жир затвердевший, белеет она!
Шея - как тело червя древоточца, длинна,
Зубы твои - это в тыкве рядком семена.
Лоб - от цикады, от бабочки - брови... Княжна!
О, как улыбки твои хороши и тонки,
Светят-сверкают в глазах твоих нежных зрачки.


III

Ты высока, величавой полна красоты!
Стала на отдых меж нив за предместьями ты;
Кони в четвёрках сильны, удила их свиты
В пышно-красивые красного шёлка жгуты,
В перьях фазаньих стоят над повозкой щиты8,
Близок твой поезд. Вельможи! Спешите домой9 -
Пусть не томится наш князь ожиданьем пустым.


IV

В княжестве Ци сколь водой изобильна Река10,
Резво струится она и на север течёт...
С плеском там сети забросят, бывало, - и вот
Стая в сетях осетровая рвётся и бьёт...
Пышен тростник у зелёного берега вод.
Сёстры готовы к походу. Богат их наряд.
Грозен у воинов, нас провожающих, взгляд.


ТЫ ЮНОШЕЙ ПРОСТЫМ
ПРИШЁЛ ВЕСНОЙ
(I, V, 4)

I

Ты юношей простым пришёл весной,
Ты пряжу выменял на шёлк цветной.
Не пряжу ты менял на шёлк цветной,
Ты к нам пришел увидеться со мной.
Чрез Ци11 с тобой я шла в весенний зной,
Пришла в Дуньцю - назад идти одной!
Отложен срок - не я тому виной,
Не слал ты сватов вовремя за мной,
Так не сердись же, милый, на меня -
Срок будет осенью - не я виной...


II

Взойду ль на обветшалый палисад,
Спешишь ли ты обратно - брошу взгляд...
Когда тебя мой не встречает взгляд -
Потоки слёз глаза мои струят.
Но лишь тебя поймает жадный взгляд -
Звучит мой смех и губы говорят:
«Ты на щите и тростнике гадал12 -
Несчастья нам не будет, говорят.
В повозке за приданым приезжай -
Меня с собою увезёшь назад».


III

В листве зелёной - как наряден тут,
Пока листы его не опадут!
Но ягодой его, голубка, ты
Не лакомься, хоть ягода сладка13.
Будь осторожна, девушка, и ты:
Не принимай ты ласки от дружка!
Коль завелась утеха у дружка,
О ней он всё же может рассказать...
А девушке про милого дружка
На свете никому нельзя сказать!


IV

Но высохнут тутовника листы,
На землю свалятся они, желты.
В твой дом ушла я - и три года там
С тобой вкушала горечь нищеты!
Разлились воды Ци, шумит волна,
Моей повозки занавесь влажна...
Три года я была тебе верна,
Твой путь иной, я брошена, одна!
Ты, господин, женою пренебрёг -
Менялся часто, лгал как только мог.


V

Три года я была женой, в дому
Я счёта не вела своим трудам;
Едва заснув, вставала на заре
И - день-деньской нет отдыха ногам.
Блюла я клятву - кто виновен в том,
Что ты со мною стал жестоким сам?
Не знают братья всей моей беды:
Вернуться к ним? Насмешки встречу там.
Одной терзаюсь думой и - молчу.
Себя жалею, волю дав слезам.


VI

Состарились с тобою мы, а ты
Мне в старости наполнил сердце злом!
Так Ци сжимают берега кругом,
Так сушей сжат в низине водоём14.
Я помню: волосы сплела узлом15,
Беседовали мы, смеясь, вдвоём...
Быть верным клятву дал ты ясным днем!
Ты обманул... Могла ли знать о том?
И в мыслях не держала я, поверь!
Что делать мне? Всему конец теперь.


ТОСКА ЖЕНШИНЫ, ВЫДАННОЙ
В ЧУЖУЮ СТОРОНУ
(I, V, 5)
Длинен и тонок бамбук уды -
Рыбу ты удишь на Ци реке.
Мысли тоскливые - лишь о тебе.
Мне не прийти - я одна вдалеке.

Слева течет там Цюаньюань,
Справа там воды Ци без конца...
Девушка в дом уйдет к жениху,
Братьев покинет, и мать, и отца.

Справа там воды Ци, левей
Воды Цюаньюань16 струит...
Яшмой улыбка моя блестит,
Выйду - о пояс звенит нефрит.

Там воды Ци текут плавней,
Знаю: сосновый чёлн на ней,
Вёсла из кедра... Запрячь ли коней,
Горечь развеять тоски моей?


ПЕСНЬ ОБ ОТРОКЕ,
УКРАСИВШЕМ СЕБЯ ПОЯСОМ ЗРЕЛОГО МУЖА
(I, V, 6)
Горькая тыква стебли простёрла весной...
Отрок свой пояс украсил иглой костяной17...
Пусть он свой пояс украсил иглой костяной -
Разве он мудростью может равняться со мной?
Поясом зрелого мужа бахвалится он,
Кисти повисли на поясе с разных сторон.

Листья простёршая тыква мала и горька...
Отрок на пояс привесил наперстье стрелка...
Пусть он на пояс повесил наперстье стрелка,
Разве с моею сравнится искусством рука?
Поясом зрелого мужа бахвалится он,
Кисти повисли на поясе с разных сторон.


СКОРБЬ МАТЕРИ, РАЗЛУЧЁННОЙ
С СЫНОМ18
(I, V, 7)
Кто скажет теперь, что река эта, Хэ19, широка?
Её и с тростинкой бы легкой я переплыла.
Кто скажет теперь, что земля эта, Сун, далека?
Привстав на носки, я глазами б ту землю нашла.

Кто скажет теперь, что река эта, Хэ, широка?
Вместить не могла даже малую лодку вода!
Кто скажет теперь, что земля эта, Сун, далека?
Я меньше чем в утро одно добежала б туда!


ТОСКА О МУЖЕ,
ПОСЛАННОМ В ПОХОД
(I, V, 8)
Грозен и смел мой супруг на войне,
Всех он прекрасней и лучше в стране.
Палицу сжал он и мчится вперёд
Прежде всех царских других воевод.

Муж на востоке... Развился с тех пор
Пухом летучим причёски убор...
Голову нечем ли мне умастить?
Чей красотою порадую взор?

Часто мы просим у неба дождя -
Солнце ж всё ярче блестит в синеве.
Мыслями вечно к супругу стремлюсь,
В сердце усталость и боль в голове!

Где бы добыть мне забвенья траву?
Я посажу её к северу, в тень.
Мыслями вечно к супругу стремлюсь.
Сердце тоскует больней что ни день.


РЫЩЕТ, ИЩЕТ ПОДРУГУ ЛИС
(I, V, 9)
Рыщет, ищет подругу лис
Там, где над Ци есть гать.
Сердце болит, что негде вам
Одежду исподнюю взять!20

Рыщет, ищет подругу лис,
Где через Ци есть брод...
Сердце болит, никто для вас
Пояса не найдёт!

Рыщет, ищет подругу лис -
Виден по берегу след...
Сердце моё болит - у вас
Даже одежды нет!


МНЕ ТЫ В ПОДАРОК ПРИНЁС ПЛОД АЙВЫ
(I, V, 10)
Мне ты в подарок принёс плод айвы ароматный,
Яшмой прекрасною был мой подарок обратный.
Не для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,
А для того, чтобы вечной осталась любовь между нами.

Мне ты в подарок принёс этот персик, мой милый!
Я же прекрасным нефритом тебя одарила.
Не для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,
А для того, чтобы вечной осталась любовь между нами.

Сливу в подарок принёс ты сегодня с приветом,
Я же прекрасные в дар отдала самоцветы.
Нe для того я дарила, чтоб нам обменяться дарами,
А для того, чтобы вечно осталась любовь между нами.


Назад Содержание Далее