Назад Содержание Далее

25. САНДЗЕ-НО УДАЙДЗИН
Не зря прозвали её
Люди вершиной Свиданий:
Там плющ "Вместе уснем".
Держись его, он укажет
Путь ко мне потаённый.

Перевод В. Сановича.

Стелется лоза
На Холмах свиданий, но
Сможет ли она
Возлюбленной показать
Тайные пути ко мне.

Перевод В. Соколова.

26. ТЭЙСИНКО
О красные клены
На высотах горы Огура,
Когда у вас есть сердце,
Дождитесь еще одного,
Высочайшего посещенья.

Перевод В. Сановича.

Если бы листья
Клёнов с гор Огура
Имели сердце,
То и они бы ждали
Визит императора.

Перевод В. Соколова.