Назад Содержание Далее

33. КИ-НО ТОМОНОРИ
Вешним днём,
Когда безмятежно лучится
Извечный свет,
Вишни в сердечной тревоге
Свои лепестки роняют.

Перевод В. Сановича.

Весною, когда
Так безмятежно небо,
Отчего вишни
Лепестки рассыпают,
Как тревожные мысли?

Перевод В. Соколова.

34. ФУДЗИВАРА-НО ОКИКАДЗЭ
О ком я скажу теперь:
Вот он, мой давний знакомец?!
Сосна в Такасаго стара,
Но могу ль перемолвиться с нею,
Как с другом старинным своим?

Перевод В. Сановича.

Какой старый друг
Со мной вместе доживёт
До моих седин?
Лишь сосны Такасаго,
Но они бессловесны.

Перевод В. Соколова.

Недорогая баня vip в Бердске. Акция.