Назад Содержание Далее

49. ОНАКАТОМИ-НО
ЁСИНОБУ-НО АСОН
Стражей Ограды
Светло пылают огни
Ночь напролёт,
Но наступает день,
И я с ними вместе гасну.

Перевод В. Сановича.

Как стражи костры,
Пылающие в ночи,
Оставляют лишь
Пепелище, так моя
Горит и гаснет любовь.

Перевод В. Соколова.

50. ФУДЗИВАРА-НО ЁСИТАКА
Из-за тебя одной
О жизни, которой прежде
Не дорожил ничуть,
Теперь помышляю вседневно:
Да будет долгой она!

Перевод В. Сановича.

Только ты одна
Стала тому причиной:
Жизнь я не берёг,
А вот сегодня молюсь,
Чтоб длилась вечно она.

Перевод В. Соколова.