МАНЪЕСЮ. Свиток I.

64

Песня принца Сики, сложенная во время пребывания
императора [Момму] во дворце Нанива в третьем году
Кэйун [706]

На крылья уток, что стремятся к берегам,
Где тростники растут,
Ложится белый иней,
И я вечернею холодною порой
Тоскую о Ямато с новой силой!

65

Песня принца Нага

Падает, грохочет град...
На леса сосновые, что зовутся "Град".
В Суминоэ
На девицу Отои
Мне не наглядеться, сколько ни гляжу!

66 - 69

Песни, сложенные во время путешествия
экс-императрицы [Дзито] во дворец Нанива

66

<Песня Окисомэ Адзумахито>

Корни сосен берегов Такаси
Здесь, в Отомо, сделав изголовьем,
Хоть и спать ложусь,
Но не усну я —
Все с тоскою думаю о доме!

67

<Песня Такаясу Осима>

В странствии дальнем
Тоскою полны мои думы,
И если б не слышал
Я криков родных журавлей,
Я б умер, наверно, тоскуя о доме далеком.

68

<Песня принца Мутобэ>

О раковины "позабудь"
На славных Мицу берегах
В Отомо,
Любимую, что там осталась дома,
Навряд ли я сумею позабыть!

69

<Песня девушки из Суминоэ, преподнесенная
принцу Нага>

Когда бы знала,
Что уходишь в дальний путь,
Где травы служат изголовьем,
Цветною глиной этих берегов
Окрасила бы я твои одежды.

70

Песня Такэти Курохито, сложенная во время
путешествия экс-императрицы [Дзито] во дворец Есину

Верно, в Ямато
Петь она будет —
Птица ебукодори —
И зовет за собою, надо мной пролетая,
Среди гор у вершины Киса!

71 - 72

Песни, сложенные во время пребывания
императора [Момму] во дворце Нанива

71

<Песня Осакабэ Отомаро>

Тоскою полный по стране Ямато,
Спокойным сном уснуть
Не в силах я.
Как могут так безжалостно на море
Звучать у мыса крики журавлей!

72

<Песня министра церемоний Фудзивара Умакаи>

Туда, где срезают жемчужные травы морские,
Вряд ли мой челн выйдет в дальнее плаванье ныне...
Ту, что лежит на моем изголовье
На шелковой ткани,
Я позабыть и оставить не в силах...

73

Песня принца Нага

Возлюбленную милую мою
Так хочется увидеть мне скорей!
Прибрежный быстрый ветерок, лети же к ней,
К цветку камелии, что ждет меня в Ямато,
И, навестив ее, скажи об этом ей!

74 - 75

Песни, сложенные во время путешествия
императора [Момму] во дворец Есину

74

[Неизвестный автор]

Такой холодною порою,
Когда бушует буря среди гор,
Здесь, в Есину,
И этой ночью, снова,
Ужели спать придется одному?

75

<Песня принца Нагая>

Возле Удзима-гор
Утром холоден ветер,
Я в пути нахожусь,
Нет любимой жены,
Что могла бы мне дать на дорогу одежду!


Предыдущая Содержание Следующая