МАНЪЕСЮ. Свиток III.

249-256

Восемь песен странствования Какиномото
Хитомаро

249

У мыса Мицу на морском просторе
Внушает трепет вставшая волна.
Из тихой бухты,
Где скрывается ладья,
Отправишься ли ты теперь в Нусима?

250

Мы прошли Минумэ,
Где жемчужные травы срезают морские,
И корабль приближается
К мысу Нусима теперь,
Где поля покрывают зеленые летние травы.

251

От ветра свежего, что с берега подул,
Где мыс Нусима
В стороне Авадзи,
Шнур, что любимою завязан был,
Как будто к ней стремясь, по ветру заметался!

252

"То не рыбак ли удит рыбу
В заливе Фудзиэ,
Где ловят судаков?" —
Подумают, наверно, нынче люди,
Смотря, как я кружу у этих берегов.

253

Долина Инаби! Когда я подумал,
Как трудно оставить
Места дорогие,
Вдали острова показались Како,
Которые сердцу всегда были милы!

254

Огней зажженных свет
В Акаси у пролива...
О день, когда войдет туда моя ладья!
В том плаванье мне суждена разлука,
Я не увижу мест, где дом стоит родной!

255

Дорогой долгою из дальнего селенья,
Далекого, как эти небеса,
Когда я плыл в тоске
Через пролив Акаси,
Страна Ямато показалась вдалеке!

256

Тиха морская гладь
У берегов Кэи...
Как срезанные травы гомо,
Разбросанные плавают вдали
Челны рыбацкие на взморье!

257

Песня Камо Тарихито о горе Кагуяма

К нам сошедшая с небес,
О небесная гора,
О гора Кагуяма!
Лишь придет туда весна,
Дымка вешняя встает.
От порыва ветерка
В соснах молодых
Поднимаются, шумят
Волны на пруду.
От вишневых лепестков
У деревьев тень густа.
И на взморье вдалеке
Селезень зовет жену,
А на отмели морской
Адзи стаями шумят.
И печально, что уж нет
Больше весел на ладьях,
На которых, веселясь,
Отплывали из дворца
Сто почтеннейших вельмож.
Грустно, что никто теперь
Не плывет на тех ладьях...

258-259

Каэси-ута

258

Как знак того,
Что больше не плывут здесь люди на ладьях,
И оси, и такабэ —
Ныряющие в море утки —
На тех ладьях покинутых живут.

259

За незаметный срок
Так постарело все,
Что даже мох покрыл повсюду корни суги,
Что возвышаются прямые, как копье,
Вблизи вершин Кагуяма, на горных склонах!

260

Из неизвестной книги

К нам сошедшая с небес —
Вот она гора богов,
О гора Кагуяма!
Лишь придет туда весна,
Стелется туман кругом,
От вишневых лепестков
У деревьев тень густа.
От порыва ветерка
В соснах молодых
Подымаются, встают
Волны на пруду.
А на отмели морской
Адзи стаями шумят,
А на взморье вдалеке
Селезень зовет жену.
И печально, что уж нет
Больше весел на ладьях,
На которых плыли здесь
Раньше люди из дворца —
Сто почтеннейших вельмож!
А ведь я еще мечтал
На ладьях на этих плыть...

261

Песня Какиномото Хитомаро, поднесенная принцу
Ниитабэ

Мирно правящий страной
Наш великий государь,
Ты, что озаряешь высь,
Солнца лучезарный сын!
Словно падающий снег
С вечной высоты небес,
Покрывающий дворец,
Где страною правишь ты,
Буду вечно, вновь и вновь
Приходить к тебе сюда
До пределов дней моих,
До ухода в вечный мир!

262

Каэси-ута

О, как весело сегодня поутру!
И кататься и валяться на снегу,
Что покрыл все белой пеленой,
И не видно даже рощи молодой
На вершине дальней Яцури!


Предыдущая Содержание Следующая